
如何向世界有效讲述中国故事,成为提升中国国际影响力、促进世界了解中国、和谐合作的关键问题。只有讲述真实、立体、全面的中国,才能让世界准确了解中国,博大精深、与时俱进的中华文化价值才能与全世界共享。这个宏大的叙事不是简单的信息传递,而是一个复杂的系统工程。它的成功取决于四个环环相扣的关键环节:解惑、传授知识、传道授人。
1、解决疑虑。那就是向世界讲清楚什么是“真实的中国故事”、“中国向世界传播中华文化的真正目标”。要打破西方主流话语过滤下对中国的偏见,就必须讲清楚中国的“面子”和“里子”,它是多元的、复杂的、充满内在十个因素的。相互秩序,明确真义和初衷,呈现客观真实的立体中国形象。
“真实的中国故事”绝不是单一的、僵化的叙述。它既包含着绵绵不绝的中华文明变迁史,也包含着当代中国奋斗前进、创造发展的诗篇;它既蕴含着中华文化的大国智慧,也蕴含着中国人民的日常生活。它不仅表现了日常生活中的喜怒哀乐;不仅展现了高铁、移动支付的快速发展,也蕴含着古朴的乡村小镇和传统节日的温暖;不仅讲发展成就,也展示中国发展过程中的挑战、思考和解决方案,以真诚赢得信任。
中华文化国际传播的真正目的是分享中华文明,寻求理解和友谊,她比建立文化霸权更重要。中华文化的国际传播植根于“多元一体”、“美与共”的哲学理念。初衷是让世界了解中国的发展道路和文化逻辑,减少误解和误解,为构建人类命运共同体提供文化养分,为世界文化园增添独特的东方色彩。在e.gip取代其他民族文化中,澄清这一主要动机可以引入国际社会可能对“文化渗透”或“意识形态输出”的质疑,为故事的接受营造友好的舆论氛围。
2、教学。就是传授讲好中国故事的科学方法,优化叙事观点和方法。有了好的故事内容、明确的传播目标,我们还是要解决“怎么讲”的问题。怀在向世界讲好中国故事的同时,我们还要用正确的方法、正确的视角来传播中国故事。
主要的“教”在于叙事手法的现代化、国际化。首先,实现话语体系转型,要熟练运用国际通行的表达方式、概念和语境,将中国的政策主张和价值观转化为不同文化背景受众易于理解和接受的语言。我们必须避免使用过于本土化和政治化的严格术语。我们要用具体的例子、数据和个人故事来带出宏大的主题,实现“硬内容”的“软表达”。二是调整叙事视角,从以“我”为中心的主观视角转变为以“他者”为中心的共情视角,更多地考虑管理、公共卫生等,并采用特定家庭和群体的故事。展现了个人的人文关怀和中国故事的实践智慧。三是拓展多种载体、有针对性的传播,针对不同地区、不同年龄、不同教育背景的受众选择合适的传播平台和形式。除传统媒体外,还需要利用社交媒体、影视作品、文学作品、游戏、展览等新兴媒体,激发中国故事的感染力、诉诸耳朵和心灵。
3. 讲道。即始终坚持向世界讲述中华优秀传统文化所蕴含的哲学思想、人文精神、道德规范和管理智慧,把人才的基础和培养结合起来,展现中华智慧和文化的精髓。这是讲好中国故事的出发点和着力点。这些中国故事的灵魂和基础都与中华文化的认同和核心价值观。
这个“人”,是“天人合一”的宇宙观、“仁爱伊卜”的伦理道德、“团结为重”的人生哲学、“天下为公”的政治理想、“知行合一”的实践精神、“日新月异”的实践精神、“日新月异”的现代意识,这个“孔孟老庄”,在唐诗的韵律中。和歌词,既有敦煌壁画的色彩,也有普通人待人接物、善待他人的方式。
“传道”必须坚持两个要点:一是要保留“原汁原味”,保证所传播的中华文化精髓的正确性、正统性,避免为了传播而传播,一味迎合扭曲、庸俗或碎片化的解读,破坏中华文化的深层价值观。世界的诠释对中华经典文本、传统技艺、文化遗产的研究,始终要以严谨的学术研究为基础,拒绝娱乐化、庸俗化,拒绝丧失民族文化尊严。二是允许和鼓励“适度本土化”,但避免“过度本土化”。文化传播的最高境界就是“改变”对方。这样,在保持原有“人”的基本精神的同时,传播和表达的形式可以而且应该根据目标国的文化语境进行创造性的修改和创新性的发展。适度的本土化并没有削弱,反而增强了中国“人民”的渗透力和关联性。
4、育人。镜头中国故事的传播最终取决于人民的力量。只有着眼长远,不断培育海外本土化传播力量,才能实现从“自己下蛋”(多为自产自销)的根本转变。从依靠国内力量沟通)到“借鸡下蛋”(依靠地方力量自发沟通)。
未来中华文化的海外传播应该更多地依靠中外专业人士,特别是目标国当地的专业人士。 “本土化”人才深谙文化、语言、社会心理和媒体生态,他们讲述的中国故事往往更有说服力,更容易引起当地人的共鸣。正因为如此,有必要通过中外合作,系统推进海外历史学家培养工程,有组织、有计划地培养当代“真理鉴赏家”和“利玛窦”,热情支持海外研究教学、文化培育、懂汉语、懂中国文化的教师和媒体人;鼓励和资助更多外国学生和各界人士来华学习学习和经历,让他们成为“行走的中国故事”;与目标国的教育机构和文化企业合作,开设中国文化课程和工作坊,培养当地热爱中国文化和传播的人。最终,培养在其他班萨讲汉语故事的本土化人才,可以建立像中国一样的外语人才培养规模和体系,最重要的是,成为目标国社会发展的“内在需求”,即以经济为基础培养人才。中国故事的价值、文化美或学术价值,不仅仅是因为中国的推动或需求,当越来越多以当地人为主导的中国文化中心、中文书店、中国主题播客或博主出现在世界各地的城市时,中国故事的传播才能真正扎根、传播。
总之,向世界讲述中国故事是一项既重要又重要的任务。短期和长期。这也是中国作为中华语言和文化祖国的责任。以“释疑”澄清认识,以“教知”搭建沟通桥梁,以“传道”保存文化灵魂,以“教人”筑基未来。只有这四个环节层层发展、相互支撑,才能形成一个有机的整体,向世界讲述中国故事。只要我们系统推进这个基础,以真诚、精湛的艺术、深厚的内涵、开放的胸怀去努力,就能够跨越文化障碍,让中国故事不仅被世界“听到”,而且被“理解”、“接受”甚至“欣赏”。最终,我们将架起不同文明间理解和友谊的牢固桥梁,为充满挑战的世界贡献宝贵的中国智慧和中国方案。
孙逸雪
普罗同济大学国际文化交流学院教授、院长,国家语言文字推广基地常务副主任,国际汉语教育信息化实践研究基地执行主任